Le mot français « amour » est venu de l’occitan ou langue d’oc. En français, il aurait fallu dire « ameur ».
Lo mot francés « amour » es vengut de l’occitan o lenga d’òc. En francés, auriá calgut dire « ameur ».
C’est la poésie développée par les Trobadors ( mot prononcé « troubadours » en français ») au Moyen-Age dans les pays d’oc, mais aussi dans les cours des rois de France et d’Angleterre qui a fait connaître l’amour courtois dans la littérature européenne puis mondiale.
Aquò’s la poesia desvolopada pels Trobadors, a l’Edat Mejana dins los paises d’òc atanben per las corts dels reis de França e d’Anglatèrra que faguèt conéisser l’amor cortés dins la literatura europenca puèi mondiala.
Quelques « définitions », autant qu’on puisse en donner en cette matière.
Quauques definicions, aitan coma se’n pòt donar sus aquel sicut.
Amour : Selon les Troubadours, il peut aller du plus charnel au plus spirituel. Le troubadour chante la dame comme sa souveraine. il en est le vassal.
- Amor : Segon los trobadors, pòt anar d’al pus carnal a l’esperital. Lo trobador canta la Dòna coma sa sobeirana. N’es lo vassal:
Amour chevaleresque : La Dame se mérite par des exploits . Les deux amants sont théoriquement égaux, fidèles et loyaux. Cela aboutit habituellement à l’acte sexuel.
- Amor Cavaleirós : la Dòna se merita per de valentiás. Los dos aimadors son teoricament egals, fisèls e leials. Abotís lèumens a l’acte sexual.
Amour courtois : Il est à la fois, adultère, humble et mesuré, parfois mystique. la Dame est d’un rang plus haut que le galant qui doit se contenter d’amitié.
- Amor Cortés : Es al còp adultèr, umil e mesurat, de còp mistic. La Dòna es d’un reng pus naut que lo galant que se deu contentar d’amistat.
Joie : exaltation de l’aimée et de l’amour
- Jòi : exaltacion de l’aimada e de l’amor
Jeunesse : jeunesse du coeur
- Jovent: jovença del còr.
Parage (littéralement: parité) : sentiment d’égalité entre les personnes, d’être de la même lignée.
- Paratge: sentiment de l’egalitat entre las personas, linhada.
Convivialité : sorte de tolérance appuyée sur la raison et la pitié amoureuse.
- Convivéncia : sòrta de tolerància apiejada sus la Rason e la Mercé (pietat amorosa).